ポケトークは不要。スマホで十分な理由
この記事を書いている人 - WRITER -
月間1万人が訪れるJazz Saxブログを運営してます。弟の影響でジャズの世界に飛び込み、SAXプレイヤー尾崎一宏氏に3年間師事。好きなジャズサックス奏者は寺久保エレナ、川嶋哲郎。
僕は2年ほど前、ポケトークを購入しました。
買ったのは最高ランクなので、3万6000円します。
さっそくポケトークを持って、渋谷の某イベントへ。美人な外人に話しかけます。
その時、僕は思いました。
「ポケトーク使いづらい…。」
僕は元々外人と話したくてポケトークを購入したのですが、会話にはスピード感が求められます。
ポケトークみたいに、ボタン押す→話す→翻訳結果待つ、みたいなことをいちいちしてると、会話が成立しません。
せっかちな外人には嫌がられるでしょう。
他にもホームボタン押しても反応しなかったり、表示に3~4秒掛かったり、何かと不便です。
翻訳はスマホで十分なのか?
ポケトークはグーグル翻訳より優れてると思い込んでました。
しかしいざ使い込んでみると、グーグル翻訳の方が間違いなく便利です。
ポケトークではすぐ翻訳結果が表示されないのが、グーグルだと一瞬で出ますし、翻訳精度もほとんど変わりません。
グーグル翻訳が使いづらいのは一昔前の話で、今はかなり進化してるのでぜひ使ってみてください。
以下のように、翻訳結果と関連した用語が出てくるなど、どんどん便利になってます。
グーグル翻訳では音声入力、文字書き起こしなど、ポケトークと同様の機能が装備されています。
電波が必要
残念ながらポケトークは電波のある場所でしか使えません。
もし飛行機など電波のない場所で使えるなら、グーグル翻訳と差別化出来たのに、それさえも備わってないのです。
となるともはや、ポケトークを買う理由が見当たらない。万が一スマホを亡くした時の緊急用ぐらいでしょう。
またポケトークは荷物になるし、いちいち取り出すのが面倒です。
グーグル翻訳みたいにスマホアプリとして入ってた方が、必要な時すぐ使えます。
以上の理由で僕はポケトークをメルカリに売りました。
グーグルを舐めるな!
あなたもご存じの通り、グーグルは世界が誇る巨大企業です。
グーグルには「超」有能な人たちが集まり、日々最先端の取り組みがされてます。
ということは当然、グーグル翻訳もとてつもなく強化されます。
にも関わらず我々はグーグル翻訳を軽視し、ポケトークに目移りする。とても愚かなことです。
たしかにポケトークも有能な人物によって開発されてますが、グーグルははるか上の存在です。
人数や開発費、スケール感で比べ物になりません。
それは実際使用してみて、痛いほど痛感しました。
まとめ
ポケトークは高額なので、ついグーグル翻訳より凄いんじゃないかと期待してしまいます。
しかし実際は逆。
ポケトークでは翻訳するのにボタンを押し続けなきゃいけないのに対し、グーグルは押さなくてよいなど、結局スマホの方が使いやすいです。
またポケトークは個体の為、時代の進化に付いて生きづらい。
1~2年経つとあっという間に古くなります。
今はチャットGPTもどんどん進化してますし、結論、スマホさえあれば十分です。
本記事に反論ある人はぜひコメント欄へお書きください。